Test

Dit is een popup

Google Meet test live ondertitels

Google Meet
Videoconferentie-app Google Meet test een functie waarbij sprekers live ondertitels te zien krijgen van wat hun gesprekspartner zegt.

Gebruikers die vaak videogesprekken voeren met buitenlandse collega’s zullen elkaar binnenkort misschien beter verstaan. Google Meet werkt aan een functie waarbij gesprekspartners live ondertitels te zien krijgen van elkaar. Google kondigde de bèta-functie aan in een bericht op zijn Workspace-blog. De bèta-versie van de feature zal eerst enkel van toepassing zijn op gesprekken die in het Engels verlopen. Deze zullen vertaald kunnen worden naar het Spaans, Frans, Portugees en Duits.

“Vertaalde ondertitels zorgen ervoor dat videogesprekken van Google Meet globaler, inclusiever en effectiever kunnen zijn door de taalvaardigheden als barrière tot samenwerken te verwijderen”, aldus Google in zijn blog. “Door gebruikers te helpen om inhoud in hun gewenste taal te verwerken, kan je het delen van informatie, leren en samenwerken gelijktrekken, alsook ervoor zorgen dat je vergaderingen zo effectief mogelijk verlopen.”

Credit: Google

De functie is in zijn huidige versie enkel beschikbaar voor gebruikers met een Google Workspace Business Plus, Enterprise of Enterprise Plus-account. Admins die met deze feature aan de slag willen voor hun bedrijf, kunnen deelnemen aan het bèta-programma. Zodra ze zich hebben ingeschreven, kunnen ze de live ondertitels inschakelen voor hun collega’s. Om als gebruiker de functie te gebruiken, moet je onderaan bij Settings naar Captions gaan en vervolgens Translated captions aanvinken.

Google gaf verder geen informatie rond wanneer de functie officieel wordt uitgerold. Ook is er nog niets bekend over de komst van nieuwe talen. Gebruikers die dus graag hun Nederlands vertaald zien worden, zullen nog even moeten wachten.

Gebruikers die vaak videogesprekken voeren met buitenlandse collega’s zullen elkaar binnenkort misschien beter verstaan. Google Meet werkt aan een functie waarbij gesprekspartners live ondertitels te zien krijgen van elkaar. Google kondigde de bèta-functie aan in een bericht op zijn Workspace-blog. De bèta-versie van de feature zal eerst enkel van toepassing zijn op gesprekken die in het Engels verlopen. Deze zullen vertaald kunnen worden naar het Spaans, Frans, Portugees en Duits.

“Vertaalde ondertitels zorgen ervoor dat videogesprekken van Google Meet globaler, inclusiever en effectiever kunnen zijn door de taalvaardigheden als barrière tot samenwerken te verwijderen”, aldus Google in zijn blog. “Door gebruikers te helpen om inhoud in hun gewenste taal te verwerken, kan je het delen van informatie, leren en samenwerken gelijktrekken, alsook ervoor zorgen dat je vergaderingen zo effectief mogelijk verlopen.”

Credit: Google

De functie is in zijn huidige versie enkel beschikbaar voor gebruikers met een Google Workspace Business Plus, Enterprise of Enterprise Plus-account. Admins die met deze feature aan de slag willen voor hun bedrijf, kunnen deelnemen aan het bèta-programma. Zodra ze zich hebben ingeschreven, kunnen ze de live ondertitels inschakelen voor hun collega’s. Om als gebruiker de functie te gebruiken, moet je onderaan bij Settings naar Captions gaan en vervolgens Translated captions aanvinken.

Google gaf verder geen informatie rond wanneer de functie officieel wordt uitgerold. Ook is er nog niets bekend over de komst van nieuwe talen. Gebruikers die dus graag hun Nederlands vertaald zien worden, zullen nog even moeten wachten.

googleGoogle Meet

Gerelateerde artikelen

Volg ons

ICT Jaarboek 2021-2022 – TechPulse Business

ICT Jaarboek 2021-2022 – TechPulse Business

Bestel nu!